afrofile home

daudi_blog {at}

Nimerudi tena!
Open Letters
Morning Funnies
Head of the Class
Hard to Stomach
No Comment
Free at Last
The Company We Keep
Pink Slip
Will to Succeed

April 2003
May 2003
June 2003
July 2003
August 2003
November 2003
December 2003
January 2004
February 2004
April 2004
May 2004
June 2004
August 2004

africa blogs

african oil politics
african tears
ethan zuckerman
head heeb
mostly africa
namibia or bust
notebook africa
southern cross
swamp cottage
a taste of africa
way south
* at least 51% african content by volume

african cartoonists
madam & eve
mandela cartoons

africa news
africa confidential
the namibian
new york times
washington post
weekly mail & guardian

yahoo! news

powered by blogger



Linguistic Twists and Turns
A TV ad I saw last night announced that Six Flags Marine World has a new roller coaster called "Zonga", whose name means "twisted" in Swahili. I figured that the folks at Six Flags were just pulling this out of their behinds. But a look at the invaluable Kamusi Project online Swahili-English dictionary shows that the verb (ku)zonga indeed does mean to coil, twist or bend about. I'd be curious to know where the ride-namers came up with this. Did they start by looking for an "African-sounding" word that just happened to have an appropriate meaning? Or did they start by flipping through Swahili dictionaries until they found something whose sound and meaning fit? The latter approach was clearly the one used by Disney when it named its "Lion King" characters. "Pumbaa," which means to be lazy, stupid or ignorant, made a fitting name for a lazy, stupid, ignorant warthog. Whether those jokers also knew that the noun "pumba" (one "a") can refer to smegma, is subject to speculation. They did, after all, stick subliminal sexual messages into the movie.